La primera traducció al castellà d’una de les obres de teatre escrites per sant Joan Pau II en la seva joventut aporta nova informació de com era el Papa polonès en els seus primers anys de vida: un jove preocupat per la “despolonització” del seu país en mans dels alemanys i coneixedor precoç de l’obra de sant Joan de la Creu, que no deixaria mai d’influenciar-lo.
Aquesta última constatació és una de les grans aportacions de l’edició traduïda al castellà de Jeremies. Drama nacional en tres parts (Didaskalos).
L’obra ha estat presentada a la Universitat Abat Oliba CEU amb motiu de la festivitat de Sant Joan Pau II, patró de la seva Facultat de Comunicació, Educació i Humanitats.
Tal com ha explicat l’editora, Carmen Álvarez, els biògrafs de Joan Pau II sempre havien datat el 1941 com el moment en què Karol Wojtyla entra en contacte amb els místics espanyols. Atribueixen aquesta primera presa de contacte a la influència d’un laic, el sastre Tyranowsky.
No obstant això, l’anàlisi crítica de Jeremies (escrita el 1940) evidencia que en aquell moment ja coneixia la mística de sant Joan de la Creu. Això és així pels seus contactes amb la Càtedra d’Hispanisme Polonès i per “visites freqüents als convents carmelites”.
L’obra expressa també la preocupació del jove sant Joan Pau II per la política de “despolonització” que estaven duent a terme els ocupants alemanys. Així, aflora la seva visió de nació i pàtria, entesa com “un llegat cultural al qual no podem renunciar”.
Segons Álvarez, per a Wojtyla la força espiritual d’una nació rau “en la seva fidelitat a Déu, en la seva identitat cristiana”. Aquest és un missatge també traslladable en l’actualitat. “De la mateixa manera que ell es preguntava per què havia caigut Polònia, nosaltres podem preguntar-nos per què ha caigut Occident en mans d’ideologies que estan esborrant la nostra identitat cultural.”
Al costat d’Álvarez, han intervingut el degà de la Facultat de Comunicació, Educació i Humanitats de la UAO CEU, Marcin Kazmierczak, el rector de la UAO CEU, Rafael Rodríguez-Ponga, i la cònsol general de Polònia,Ilona Kaldonska. Aquesta ha destacat la “vocació artística” de Joan Pau II i el seu caràcter polifacètic: “Va ser teòleg, filòsof, actor, poeta i dramaturg.”